困った君
困った君
監査法人で監査の仕事をすることになったよ。

英語が得意ではないから、どのくらいの英語力が求められるのか気になるな。

どこ
どこ
どこは、ワシントン州のUSCPA(米国公認会計士)だよ。

USCPAとしてBIG4監査法人で監査をした経験をもとに、監査法人で必要な英語力について説明するね。

 

USCPA(米国公認会計士)として監査法人で働いてみたいものの、

「英語力ってどのくらい必要なんだろう」

と気になる方は多いと思います。

 

USCPAは英語の試験ですし、監査法人というと外資系企業や海外案件をイメージして、かなり高い英語力が必要だと思う方もいるかもしれません。

でも、実際はそう単純ではありません。

 

監査法人で英語力がどのくらい必要かは、担当する企業やチームによってかなり違います。

日本企業の監査であれば英語をほとんど使わないこともありますし、外資系企業や海外チームと関わる監査では英語が必要になることもあります。

 

私は、USCPAとしてBIG4監査法人で監査をしていました。

その経験をもとに、この記事では、USCPAが監査法人で働く際に必要な英語力を、担当先ごとに分けてわかりやすく解説します。

 

 

USCPAを始めるか迷っている方へ

 

まだUSCPAを始めるか迷っている方は、まずはアビタスの無料説明会で、試験制度や学習の進め方を確認してみてください。

 

\USCPA全体像を知る/

無料説明会を予約する≫

 

USCPAの始めかた」も参考にしてください。

USCPAの始めかた 5ステップ
USCPA(米国公認会計士)の始め方ロードマップ|何から始める?【5ステップ】USCPA(米国公認会計士)になりたい人のためのUSCPA始め方ロードマップ。最初に潰す壁と一手→今日やること2つで何からを解決。始め方5ステップで、予備校比較・州選び・費用/英語の不安まで整理します。...

 

どこの著書『USCPA(米国公認会計士)になりたいと思ったら読む本』も参考になります。

USCPA資格の活かし方やUSCPA短期合格のコツもまとめてあります。

 

USCPAが監査法人で働くのに高い英語力は必要?

USCPAが監査法人で働くのに高い英語力が必要なのでしょうか。

結論として、英語力が必要かどうかは、担当する企業やチーム次第です。

 

わかりやすく分けると、次の3つです。

監査対象企業別の必要な英語力

  1. 日本企業の監査:英語力はほぼ必要ない
  2. 外資系企業の監査:英語力は必要
  3. グローバル企業の監査:英語力は場合による

 

つまり、監査法人で働くからといって、必ず英語が必要というわけではないです。

ただし、USCPAの場合は、英語が期待されやすかったり、外資系企業や海外案件にアサインされやすかったりするので、英語がまったく苦手だと少し苦しくなりやすいです。

 

少なくとも、私が監査法人で働いていたときの感覚では、最初から高い英会話力が必要だったわけではありません。

一番大事だったのは、監査の仕事で必要な英語に対応できることです。

 

たとえば、

  • 英語の資料を読む
  • 英文メールを読む
  • 英文メールを書く
  • 英語で簡単なやり取りをする
  • 英語の会議で話の流れをつかむ

このあたりに対応できるだけでも、仕事のしやすさはかなり違います。

 

特に監査では、英語で会計用語や監査用語が理解できることが大切です。

英語の資料が読めないと、話す以前のところで止まってしまうからです。

 

 

1.日本企業の監査では、英語力はほぼ必要ない

日本企業を監査するだけでしたら、英語力はほぼ必要ありません。

 

(1)やりとりも資料も日本語で完結することが多い

どこはUSCPAなので、外資系企業の監査がメインの仕事ではありましたが、時々、日本企業の監査も担当していました。

 

メーカー、ホテル、地方銀行などの監査をしましたが、そうした案件では英語を使う場面はまったくありませんでした。

監査対応をしてくださる社員さんは日本人で、チェックする書類も日本語。

日本語で調書を作り、日本語で財務諸表を確認し、日本語で質問する流れです。

 

(2)USCPAでも日本企業担当なら英語をあまり使わないことがある

監査法人というと英語が必要そうに見えるかもしれませんが、実際には担当先によってかなり違います。

日本企業担当であれば、USCPAであっても英語をほとんど使わないまま仕事が進むことは十分あります。

 

そのため、

「USCPAで監査法人に行きたいけれど、英語が苦手だから無理かもしれない」

と最初からあきらめる必要はありません。

まずは、どんなクライアントを担当するかで必要な英語力が変わると考えておくといいです。

 

 

2.外資系企業の監査では、英語力は必須

外資系企業を監査する場合は、英語力は必須です。

 

(1)特に必要なのは英語で資料を読む力

どこはUSCPAなので、外資系企業の監査がメインで、通算で50社ほどの外資系企業に往査に行きました。

 

ちなみに、特にドイツの会社が多かったです。

そのため、英語だけではなくドイツ語が書類に書かれていることもありました(大学の第2外国語がドイツ語だったので、個人的にはそこまで違和感はありませんでした)。

 

外資系企業の監査では、英語力が必要になる場面が増えます。

ただし、最初に強く求められやすいのは、英語で資料を読む力です。

監査資料は、税金や銀行関連の資料を除くと、英語で書かれていることが多いからです。

 

たとえば、

  • 会計方針の資料
  • グループ会社からの指示書
  • 英文の契約書
  • 英文メールや海外本社からのレポート

などを読む場面があります。

 

このとき、英語をスラスラ読める必要まではなくても、

会計・監査の文脈で何が書かれているかを押さえられること

がかなり大事です。

英会話より先に、まずはリーディング力が役立つことが多いです。

 

(2)場面によっては英語で話す・聞く力も必要

一方で、「話す」「聞く」が必要になる場面もあります。

私の経験では、特に必要だったのは、マネジメントへのインタビューのときでした。

 

外資系企業では、経理部などのトップが外国人で、そのほかの経理部員は日本人ということも多いです。

そのため、資料依頼や日常的な質問は日本語でどうにかなることが多いです。

ただし、マネジメントインタビューや会議では、英語が必要になることがあります。

 

たとえば、

  • 海外本社や海外チームとのミーティング
  • 英語での質疑応答
  • マネジメントインタビュー
  • 監査上の論点確認

などです。

 

とはいえ、いきなり完璧な英会話が必要というわけではありません。

最初は、会議で何を話しているのか大筋を追えること、簡単な確認ができることからでも十分価値があります。

 

英語での会議は、最初はかなり緊張します。

正直、ここは慣れも大きいです。

監査の現場では、英語力より「論点をわかりやすく話せること」が大事です。

 

(3)英語でメールを書く力が必要になるケースもある

「書く」が必要となるのは、一緒に監査をするメンバーに日本語が読めない人がいる場合です。

その場合は、

  • 監査調書を英語で書く
  • 英文メールでやり取りする

といった対応が必要になることがあります。

 

また、クライアントに英語でメールを書く場面もあります。

たとえば、

  • 資料依頼
  • 論点確認
  • 日程調整
  • 監査上の質問への回答依頼

などです。

 

メールは会話より準備しやすいので、英語が苦手な方でも対応しやすい領域ですね。

ある程度、定型表現もありますし、過去メールを参考にしながら書けることも多いです(AIの力も借りられますね)。

 

そのため、英語に不安がある方でも、

読む→書く→聞く・話す

の順で負荷が上がるイメージを持っておくとよいと思います。

 

税金や銀行関連の資料は日本語でしか出てこないことも多いです

  • 税金や銀行関連の資料は、基本的には日本語で書かれています。
  • 法人税申告書などは、外資系企業向けに英語での用意はないです。
  • J.P. Morganなどの国際展開しているような銀行ではなく、都市銀行や地方銀行に口座を持っている場合は、残高証明や入出金の明細は日本語でしか出てきません。

つまり、外資系企業の監査では英語資料が多いですが、全部が全部英語というわけでもないです。

 

 

3.グローバル企業の監査では、英語力は担当次第

グローバル企業を監査する場合、英語力が必要かどうかは場合によります。

 

(1)国内チームなら英語をあまり使わないこともある

たとえば、日本に親会社があり、海外に多くの子会社がある日本の大手企業を想定してください。

 

このような監査では、大きく分けると次の2つがあります。

グローバル企業の監査

  1. 国内チーム(日本単体と国内の連結子会社の監査):英語はほぼ不要
  2. 海外チーム(海外の連結子会社の監査):英語は必要

 

国内チーム(主に日本の公認会計士)と海外チーム(主にUSCPAと英語が得意な日本の公認会計士)に分かれることが多い印象です。

国内チームであれば、日本人社員とやり取りし、日本語の資料を確認し、日本語で質問することが多いです。

この場合、英語はほとんど必要ありません。

 

(2)海外チームと関わるなら英語の4技能が必要になる

一方、海外チームに入る場合は、英語が必須です。

 

海外の連結子会社の現地スタッフや現地監査法人とやり取りすることになり、

  • 英語の資料を読む
  • 英語でメールする
  • 英語で質問する
  • 英語で状況を説明する

といった場面が出てきます。

必要になれば、海外の連結子会社に出張することもあります。

 

このレベルになると、英語は「あると便利」ではなく、かなり実務に直結します。

「読む」だけではなく、「書く」「聞く」「話す」も必要です。

ただ、それでもまず一番大事なのは、やはり英語の資料を読めることです。

 

(3)英語ができると担当できる業務の幅が広がる

監査法人では、どのくらい英語ができるかによって、入りやすい案件が変わります。

 

英語ができれば、

  • 外資系企業の監査
  • 海外子会社を含む案件
  • 海外チームとの連携がある案件
  • 国際色の強いクライアント対応

など、英語力を活かせる仕事に入りやすくなります。

 

そのため、

「英語ができないと監査法人で働けない」

わけではありませんが、

英語ができるほど任される仕事の幅が広がる

とは言えます。

これはUSCPAの強みを活かすうえでも大きいです。

 

 

4.監査法人で必要な英語力の目安

監査法人で必要な英語力はどのくらいなのでしょうか。

たとえば、TOEICの点数だけでは測れません。

 

(1)最低限あるとよいレベル

実務ベースでいうと、最低限あるとよいのは次のレベルです。

  • 会計用語・監査用語を英語で見て意味がわかる
  • 英文メールを読んで大意がつかめる
  • 短い英文資料なら時間をかけて読める
  • 監査や会計の基本的な英語に抵抗がない

このくらいでも、日本企業中心の案件や、英語が限定的に出てくる場面では十分役立ちます。

 

(2)あると安心なレベル

さらに、次のことができると安心です。

  • 英文メールを自分で書ける
  • 英語の会議で大筋を追える
  • 簡単な質問や確認を英語で返せる
  • 英語資料の要点を短時間でつかめる

このあたりまでできると、外資系企業やグローバル案件でも対応しやすくなります。

 

(3)TOEICの点数よりも実務で大事なこと

「TOEIC何点くらい必要ですか?」と気になる方は多いと思います。

どこの部署の話にはなりますが、英語が必要な案件を多く任されるようになっていたのは、TOEIC900点以上でした。

なので、TOEIC900点を目指すというのは目安にはなります。

 

ただ、監査法人の実務で本当に大事なのは、スコアそのものよりも

会計・監査の文脈で英語を扱えるか

です。

 

TOEICの点数が高くても、会計や監査の英語に慣れていなければ、実務で戸惑うことはあります。

逆に、TOEICの点数がそこまで高くなくても、会計英語に慣れていれば仕事で十分に役立つこともあります。

 

もちろん、TOEICは英語力の目安にはなります。

でも、点数だけにとらわれ過ぎない方がいいです。

 

 

5.英語に自信がないUSCPAが先に鍛えるべきこと

英語に自信がない場合、最初にやるべきなのは英会話特訓ではありません。

まずは、会計用語や監査用語の英語を押さえることです。

 

(1)まずは会計用語・監査用語の英語を押さえる

USCPA学習で出てくる単語を、意味だけでなく、実務でも見て分かる状態にしておくとかなり違います。

 

英語が苦手な方ほど、いきなり広く勉強しようとして迷子になりがちです。

でも、監査法人で使う英語は無限ではありません。

まずは仕事で出やすい単語から潰す方が、ずっと効率がいいです。

 

USCPAであっても、英文経理実務で使う英単語は、試験に出てこないので知らない場合もありますので、こちらを参考にしてください。

実務で使う会計用語の英語 まとめ
英文会計で使う英語をまとめて解説|実務で使える会計用語集英文会計・英文経理の実務で使う英語をまとめました。売上、AR/AP、経費、決算、固定資産、税金、連結など、会計実務で役立つ英単語・会計用語をUSCPAがわかりやすく解説します。...

 

(2)次に英文メールと英語資料に慣れる

次の段階では、英文メールと英語資料に慣れていくのがおすすめです。

理由はシンプルで、実務で先に出番が来やすいからです。

  • メールを読む
  • 資料を読む
  • 短く返信する

このあたりができるだけでも、かなり実務で助かります。

 

ちなみに、監査で英文メールを書く際に一番参考にしていたのは、この本でした。

created by Rinker
¥3,080
(2026/05/13 13:35:19時点 Amazon調べ-詳細)

 

(3)英会話力は必要になってからでも遅くない

もちろん、英会話ができるに越したことはありません。

でも、監査法人で必要な英語力を考えたとき、最初の優先順位は英会話にはなりません。

 

日本企業担当なら、そもそも英会話の出番がないこともあります。

外資系企業担当でも、最初は読む・書く場面が中心という場合もあります。

 

なので、

「話せないから無理だ」

と考えなくて大丈夫です。

 

まずは、読む力と基本用語の理解を積み上げていけばOKです。

英会話は必要な場面が増えてきたタイミング(年次が上がってきてから)で鍛えても遅くありません。

 

 

 

まとめ:監査法人で必要な英語力は一律ではない

USCPAが監査法人で働くのに、全員が高い英語力を求められるわけではありません。

日本企業の監査であれば、英語をほとんど使わないこともあります。

一方で、外資系企業や海外チームと関わる監査では、英語で資料を読んだり、メールを書いたり、会議に参加したりする場面があります。

 

つまり、監査法人で必要な英語力は一律ではなく、担当する企業やチーム次第です。

ただし、最初から高い英会話力が必要とは限りません。

まず大切なのは、会計用語・監査用語を英語で理解できること、英語資料を読めることです。

 

英語に不安があっても、監査法人で働く道が閉ざされるわけではありません。

一方で、英語ができるほど担当できる仕事の幅は広がります。

USCPAの強みを活かしてキャリアの選択肢を広げたい方は、まずは「監査で使う英語を読めるようにすること」から始めてみてください。

 

USCPAのキャリア・働き方を整理したい方へ

 

USCPA取得後のキャリアや、監査法人での働き方を整理したい方は、会計・監査業界に強い転職エージェント(レックスアドバイザーズがおすすめ)に相談してみるといいですよ。

今すぐ転職する予定がなくても、選択肢を知っておくと判断しやすくなります。

 

\2分で登録できます/

無料転職相談はこちら≫